常见问题解答

  1. 你们公司的翻译件是政府部门认可的吗? 是的。我们公司有多名NAATI三级翻译人员(在澳大利亚,正式的翻译必须由NAATI翻译人员来做)。我们的认证翻译件被澳大利亚交通局、移民局、法庭、海关等政府部门认可。   2.  翻译费用是多少,翻译需要多长时间? 请见: www.fanyi.com.au/fees   3. 我需要将什么文件给你们? 一般您只需要将您需要翻译的文件给我们。如果是驾照、出生证等,您需要将文件上的所有人的姓名的英文拼写告诉我们。   4. 我必须将原件拿给你们看吗? 相关政府部门可能需要看原件。我们不是必须看原件。因此,你可以将文件的扫描件、数码相机电子照片、复印件给我们。但是,您必须确保文件中的所有文字清晰,尤其是公章中的文字。   5. 你们翻译后,我还需要去找太平绅士(JP, Justice of Peace)公证吗? 不需要。我们盖章签字后的翻译件为 Certified Translation,也叫公证翻译件,是澳大利亚所有政府部门认可的,不需要找 JP 签字。注意这指的是翻译件。如果相关政府部门要你的中文原件,而你又不方便交中文原件,那么相关政府部门可能会接受你的中文文件的复印件。这种情况下,你需要找JP签字,JP会比较你自己提供的复印件和原件,然后证明复印件为原件的真实复印件   如果你接到相关政府部门的通知,需要你提供有中文文件的Certified Translation, 那么你找我们即可。如果需要你提供 Certifed copy of your orginal document, 那么你需要带着你的原件和复印件会找JP, 跟翻译没有任何关系。   6. 你们是太平绅士(JP, Justice of Peace) 吗,提供公证吗? 我们不是JP。 我们是公证翻译员。我们和JP的区别是: 我们提供澳大利亚证明部门认可的公证翻译件 Certified Translation JP证明复印件为原件的真实复印件 (certified copy … Continue reading 常见问题解答